Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gay > Biografie di personaggi gay > Brunetto Latini > Li livres dou trésor

Brunetto Latini (1212?-1294)

Brunetto Latino da una miniatura medievale.
"Brunetto Latino" da una miniatura medievale.

 

Da: Li livres dou Tresor [1266 ca.]  [1]

Livre I, part IV, chap. CXXIII

"De la partie d'Orient qui est apelée Asie", p. 155.

Loing de Jerusalem entor .XXX. jornées, sont les .V. cités qui fonderent por le pechié contre nature, c'est Sodome et Gomorre et les autres trois cités.


Livre I, part V, chap. CLXIX.

"De la Perdriz", p. 218.

Perdriz est uns oisiaus qui sovent est quis en proie et en venoison, por la bonté de sa char; mais molt est tricheresse et luxurieuse; car por la chalor de lor luxure s'entrecombatent de lor femele, et à la foiz en oblient la conoissance de nature, en tel maniere que li masles gist avec le masle.


Livre I, part V, chap. CXCII

"De hiene", p. 246.

Hiene est une beste qui une foiz est masle et autre femele. (...).

Iena. Miniatura dal Trésor di Brunetto Latini
Iena. Miniatura dal Trésor di Brunetto Latini



Livre II, part I, chap. XXX

"Encore de Chasteé", p. 300.

Chasteé est bele chose, porce que ele se delite es convenables choses, au tens, au leu, à la quantité et à la guise qu'il convient; mais li deliz dou siecle desevrez de nature est desmesureement blasmable plus que avoltire, ce est gesir avec le maale.


Livre II, part I, chap. XXXVII

"De delit", p. 306. 

Et sont aucun delit par nature, et sont aucun de maniere de beste ou de fiere, ou par raison de tens ou par maladie ou par usage, ou par male nature.
Et deliz de fiere est cil qui se delite en ovrir les cors des dames grosses por saouler soi des filz que eles portent dedanz lor cors, et en celui qui manjue char d'ome ou char crue.
Deliz qui est par maladie ou par mal usage, si est oster soi le poil des sorcis, ou mangier ses ongles ou bol ou charbons.
Deliz par male nature est gesir avec les maales, et telz autres deshonorables choses. 
Et sont aucunes cruels malices à guise des fieres sauvages, par maladies qui aviennent des frenetiques et des forsenez et des melanconiques.


Livre II, part II, chap. LXIV

"De chasteé", p. 380.

L'autre maniere de delit qui est par luxure, est  fierement contre bone vie, se ce n'est chastement fait; et ce puet estre fait par .V. raisons: la premiere que li assemblemens soit d'ome avecque feme, la seconde que il ne soient parent, la tierce que il soient en droit mariage, la quarte que ce soit pour engendrer, la quinte que ce soit fait selonc-humaine nature.


Livre II, part II, chap. CXI

"Des criminaus pechiez", p. 464

(...) De luxure vienent avugleté de cuer, non fermeté, amor de soi meisme, haine de Dieu, volenté de cest siecle et despit de l'autre, fornicacion, avoutire, et pechié contre nature.
 

Dante e Virgilio incontrano Brunetto Latini fra i sodomiti. Miniatura dalla Divina Commedia, canto XVI.
Dante e Virgilio incontrano Brunetto Latini fra i peccatori contro natura. Minatura trecentesca dalla Divina Commedia, Inferno, canto XVI.

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa scheda biografica, e chi gli segnalerà eventuali errori contenuti in questa pagina.

Note

[1]Da: Li livres dou trésor par Brunetto Latini, Imprimerie imperiale, Paris 1863.
Non ho potuto consultare la più recente edizione della University of California, Berkeley-Los Angeles 1948. 
In compenso l'edizione qui utilizzata è disponibile online in formato .pdf

I libri del Trésor furono scritti verso il 1266 da Brunetto Latini in francese. 
Si tratta di una "enciclopedia" morale che in parte prosegue la tradizione dei "bestiarii" e "lapidarii" del medio Evo.

L'opera fu scritta con lo scopo d'istruire l'élite fiorentina del tempo, in una lingua volgare considerata "nobile" come il "francese": oltre tutto Latini aveva vissuto in Francia, esule, prima del 1266. 

Per questo sforzo di educazione morale, Dante indicò nel Latini il suo maestro spirituale... il che non gli impedì di piazzarlo all'Inferno, tra i sodomiti.

[2]


[Torna alla pagina su Brunetto Latini]   [Torna all'indice dei documenti originari]