Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gayBiografie di personaggi gay > Testi originali > Sec. XVI > Giovanni Della Casa (?)

Giovanni Della Casa (?) (1503-1556)

Giovanni Della Casa dall'edizione del 1733 delle sue Opere.
Giovanni Della Casa dall'edizione del 1733 delle sue Opere.

NOTA BENE. Questo testo è un semplice "appunto", condiviso in attesa di trovare il tempo
per curare o farne curare la traduzione, il commento, o entrambe le cose.

Da: Dissertatio Joannis Casae archiep. Beneventani adversus Paulum Vergerium 
Dissertazione di Giovanni Della Casa, arcivescovo di Benevento, contro <Pier> Paolo Vergerio [1550 ca.] [1]
.
<De libro "De laudibus sodomiae"  quodam, Casae false adscripto>.
<Sulla falsa attribuzione al Della Casa di un libro In lode della sodomia>.

/ p. 231 / Praeterea, si qui sunt paulo minus casti libelli, per jocum aliquibus in adolescentia scripti, eos tu, cui tibi commodum fuerit, adscribito: quae dubia erunt, in pessimam partem rapito: multa de tuo addito: quod de versiculis illis qui de Furni laudibus inscripti iam olim sunt, fecisse te video: quamquam illos me annis ab hinc quinque, et viginti editos, alterius cujusdam nomine inscriptos, legisse me memini.
Cerco aiuto per la traduzione in italiano di questo brano. Chi potesse aiutarmi, mi scriva. Grazie anticipate.
Tu Joanni Casae attribuis: quem tumet affirmare soles ornate, politeque scribere, & versibus posse, & soluta oratione: id quod video Bembo quoque, et Flaminio idem visum esse, aliisque multis item bonis, doctisque viris, qui de ejus hominis cum eloquentia, tum temperantia, integritate, humanitateque elogia quaedam scripta relinquerunt. 
...................................................
Sed si Joannis Casae ii versiculi sunt; ejus ego hominis gravitatem, & constantiam laudare possim; nisi tu illi iratus de judicio tantopere sis; qui to- / p. 232 / ties a te lacessitus, respondit tibi numquam, praesertim cum tribus verbis facere illi hoc licuerit, quicumque eos versos ludens scripsit: nam si tu aliud atque ille dicit, intelligis, tua isthaec culpa est, qui non male dicta male interpreteris: quod si aliud dicitur, aliud significatur, tamen tu in aliam partem accipis, ac cogitatum ab ejus carminis auctore fit: feminae enim illis versibus plane, non mares laudantur, si modo quicquam praeter Furnum ipsum laudatur. 
...................................................
Neque tu ignoras, sed vetere illo tuo uteris artificio oratorio, gratificare enim tibi cupio, quando tu te Principum Nuncium, Christi Legatum [nota] esse tu jactare, ac praedicare solitus es.
...................................................
Pierpaolo Vergerio (1498-1565).
Pierpaolo Vergerio (1498-1565).
<De Petro Aloysio Farnesio>
<Su Pier Luigi Farnese>

/ p. 232 / Nam de Petro Aloysio Farnesio, quem tu insectaris jam toties con- / p. 233 / viciis mortuum, quis est, qui fabulam illam non audierit?
Cerco aiuto per la traduzione in italiano di questo brano. Chi potesse aiutarmi, mi scriva. Grazie anticipate.
Quotus autem quisque est, qui commentitium id totum esse, atque a malevolis confictum, scire te neget?
...................................................
A te autem requirunt Itali homines superiora illa scilicet, quibus testibus, atque adeo quibus indiciis id compereris: cur id, quod tibi non magis, quam ceteris omnibus compertum sit, solus affirmes? ...................................................
Cur hoc tibis sumas, ut hominem vexes mortuum? ...................................................
Eloquentia te fretum dices: illi malevolentia, atque audacia, tum inimicitiis adductum putant: loquacem te, et maledicum, atque malevolum dicunt; eloquentem, aut disertum negant.
...................................................
Quid, quod secum ipsa tua pugnat oratio, nec cohaerere ullo modo potest? ...................................................
Fama est, inquis, veneno Episcopum illum periisse, ne facere tantum Petri Aloysii facinum palam posset. ....................................................
Mitto ausum te esse veneni mentionem facere; impudentiam enim profiteris: illud requiro, utrum datum istud venenum fit, priusquam resciri facinus illud potuerit: quod tu, si affirmas, quaero abs te, qui ergo resciscere potuisti? ....................................................
Sin postquam vulgata ea res est, ut ad te quoque fama, ac nuncii pervenerint, quid attinuit venenum dari? 
Sed ego stultior, qui a te dicti ullius rationem postulem.
...................................................

[2].

[3].

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note

[1] Il testo (apocrifo?) è copiato da: Dissertatio Joannis Casae archiep. Beneventani adversus Paulum Vergerium, in: Giovanni Della Casa, Opere, Pisanello, Venezia, 5 tomi, tomo 4°, pp. 225-240. 
Citazioni dalle pp. 231-232 e 232-233. 
I titoli delle citazioni e i neretti sono stati aggiunti da me.

L'opera, un'invettiva violenta e spesso volgare contro il vescovo Pier Paolo Vergerio (1498-1565), che s'era unito al campo Protestante, è considerata apocrifa da diversi studiosi, e attribuita da Luigi Alberto Ferrai (Studii storici, Drucker, Padova-Verona 1892, a p. 79) a un certo frate Ippolito Chizzuola, "uno dei più fieri oppositori di Pier Paolo Vergerio". 
La data è poco dopo il 1550, anno della difesa del Vergerio contro il Della Casa, che era stato incaricato del suo processo per opinioni protestanti.
Chiunque sia l'autore, comunque, a noi interessa perché documenta l'inizio di quella guerra ideologica, fra cattolici e protestanti, in cui l'omosessualità sarebbe stata usata come bomba da scagliare contro i nemici.
Anche per questo motivo l'enorme tolleranza verso il discorso omosessuale, tipica del Rinascimento, viene rapidamente meno a partire da questo periodo. Non sarà più lecito scrivere e pubblicare, per scherzo, poesie omosessuali, perché poi avrebbero potuto essere rinfacciate dai nemici come documenti di un gusto reale. E se qualcuno era ancora disposto a rischiare tale fama, le autorità - specie religiose - non vollero più sentir parlare di qualsiasi cosa che desse un'apparenza "dissoluta" alla propria "parte" politica.

Quanto al fatto che poi ci sia accontentati della semplice apparenza, e si sia così celebrato il trionfo dell'Ipocrisia... questo è un altro paio di maniche.

[2].

[3]


Ripubblicazione consentita previo permesso dell'autore: scrivere per accordi.

[Torna all'indice dei testi originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia]
[Vai all'indice dei saggi di storia gay]