- -[1930]
Jean
Cocteau
(1889-1963), Le livre blanc.
Apparso originariamente in forma anonima, è il "manifesto-denuncia" d'un omosessuale, a metà fra romanzo autobiografico e testo rivendicativo. (Link a - Bibliobleu).
- -Ne
esistono varie traduzioni italiane.
=====================
- -[1931]
Fritz
Löhner-Beda
(1883-1942), My little boy / My little boy.
Canzone dall'operetta Blume von Hawaii, in origine non gay ma che, quando fu cantata (ed anche incisa su disco) da un uomo, assunse una connotazione omosessuale.
=====================
- -[1931]
Wilhelm
Ernst Karl "Wiga" Gabriel (1897-1956?), "Süßer! Süßer!"
/ "Dolcezza! Dolcezza!".
Canzonetta tedesca per un "dolce piccolino" che "ha rubato il cuore" al cantante.
=====================
- -[1931]
Pierre
Najac
(19__-19__), L’Istituto di Scienze Sessuali di Berlino.
Traduzione italiana, di Massimo Consoli, di un lungo articolo che descrive il funzionamento dell'Istituto di Magnus Hirschfeld alla vigilia della sua distruzione da parte dei nazisti (6/5/1933). (Link a - Culturagay.it).
=====================
- -[1932-33]
Luís
Cernuda
(1902-1963), Donde habite el olvido. (Link a - Tecne).
Un'opera del più grande poeta omosessuale spagnolo del sec. XX (non a caso ignoto in Italia). Se la coerenza è un criterio di valutazione, più grande anche di Garcia Lorca.
=====================
- -[1917-1933]
Sofija
Parnok
(1885-1933), Canti per una musa canuta.
Antologia (da Sobranie stichotvorenij, 1998) dell'ultimo periodo, quello "sovietico" della produzione d'una grande poetessa lesbica russa, costretta al silenzio dallo stalinismo. La traduzione in italiano, splendida, è di Paolo Galvagni. (Link a - Culturagay.it)
=====================
- -[24
10-1934] Telegramma
della Gestapo di Berlino.
Traduzione italiana. La polizia politica nazista vuole i nomi di ogni arrestato per omosessualità. (Link a - Museo virtuale delle intolleranze).
=====================
- -[1935]
Federico
García
Lorca (1898-1936), "Llanto per Ignacio Sanchez Mejias".
La morte di un torero è l'occasione d'un "compianto" sulla sua maschia bellezza stroncata dalla morte. (Link a: Federico García Lorca).
- -Ne esiste traduzione italiana a stampa.
=====================
- -[1933-1936
ca.] Federico García Lorca (1898-1936), Sonetos del amor
obscuro o Sonetos
de amor.
La sola raccolta apertamente omosessuale del grande poeta spagnolo, nascosta per mezzo secolo dagli eredi e resa pubblica da un'edizione "pirata". Sulla vicenda si legga il bel saggio di Eisenberg.
[Nota
del 2002: le edizioni complete in spagnolo sono sparite dalla Rete:
immagino per imposizione degli eredi. - -Ne
esiste però online una traduzione italiana: Sonetti
dell'amore oscuro].
=====================
-[24/12/1934]
Klaus
Mann,
Homosexualité et fascisme.
Per ora l'ho trovato solo in traduzione francese, questo importante e celebre saggio del figlio di Thomas Mann, Klaus, omosessuale ed antifascista. (Link a - Triangles roses).
=====================
- -[1935]
Sigmund
Freud
(1856-1939),
"Letter
to an American mother".
[Testo originale inglese]. "Homosexuality"
(...) "is nothing to be ashamed of, no vice, no degradation,
it cannot be classified as an illness". Papà Freud lo
sapeva bene: sua
figlia Anna Freud era infatti lesbica...
(Link a - People with a history)
[ -Tradotta in italiano in: Ernest Jones, Vita e opere di Freud, Il Saggiatore, Milano 1966, vol. 3, pp. 236-237. Chi si offre di tradurla in italiano per metterla online?]
=====================
- -[28/6/1935]
Inasprimento
nazista del § 175 del codice penale tedesco.
Sotto il Terzo Reich questa meticolosa riscrittura, opera dei nazisti, aprì le porte dei lager agli omosessuali tedeschi. Rimase in vigore fino al 1969.
=====================
- -[18-9-1935]
Rapporto
sull'omosessualità.
Traduzione italiana. Verbale della polizia berlinese. (Link a - Museo virtuale delle intolleranze).
=====================
- -[9-1-1936]
Rapporto
di un informatore.
Traduzione italiana. Delazione ai nazisti contro due lesbiche. (Link a - Museo virtuale delle intolleranze).
=====================
-[12-3-1936]
Relazione
di polizia per l'invio al confino di don Amedeo Anchora, parroco
di Mentana.
Trascrizione di un documento conservato all'Archivio di Stato di Roma.
L'ho accompagnata con la trascrizione della testimonianza delle madri di due ragazzi sedotti dal sacerdote, quelle di Palmira Gigliucci e di Edvige Duranti.
=====================
- -[28/8/1936]
Berlin:
les opérations de nettoyage.
Traduzione francese d'un articolo dalla "National Zeitung" che segnala l'inizio delle grandi "retate" contro gli omosessuali, che negli anni seguenti saranno internati a migliaia nei lager nazisti. (Link a - Triangles roses).
|
- -[1936]
Wystan
Auden
(1907-1973), "Song IX". Da:
Twelve songs, riedito, e più
noto, come "Funeral blues". Assai famosa (ci sono almeno dieci
siti che la pubblicano) dopo essere stata recitata nel film Quattro
matrimoni ed un funerale. (Link a - Art of Europe).
- -Una
traduzione
italiana è
disponibile qui. (Link a - Spazio gay Ticino).
=====================
- -[1936]
Sandro
Penna
(1906-1977), Antologia da: Giovanili ritrovate (1927-1936).
Queste
poesie, scritte in epoca fascista, furono in realtà edite dopo la
guerra. Per la biografia di Penna -fare
clic qui. (Link a - La poesia non è morta!).
=====================
- -[1937]
Wystan
Auden
(1907-1973), "Lullaby".
Delicata poesia per l'"amore" del poeta. (Link a - The Academy of American poets. Anche su: Art of Europe).
A
chi è disposto ad andare anche sul meno rarefatto, consiglio poi
la lettura del celebre ed esilarante - -A
Platonic blow (A day for a lay), descrizione erotica d'un rapporto
orale, scritto anonimamente da Auden negli anni Quaranta.
=====================
- -[17-18/2/1937]
Heinrich Himmler (1900-1945), Testo
del discorso segreto tenuto da Heinrich Himmler il 17-18 febbraio
1937 ai generali delle SS in relazione ai "pericoli razziali e biologici
dell'omosessualità".
Ritraduzione
italiana dall'inglese a cura di Massimo Cònsoli. Himmler è
per l'eliminazione fisica degli omosessuali. Nulla nel discorso
rivela la mitica "indulgenza" verso i legami fra maschi rinfacciata
ai nazisti dai loro nemici: al contrario Himmler chiede di non esaltare
troppo la virilità e la frequentazione fra maschi. Un testo molto
interessante. (Link a - Sito del CIG di Milano). [Non
ho trovato in Rete l'originale tedesco; solo una -traduzione francese].
=====================
- -[1938]
Sandro
Penna (1906-1977), Antologia da: Poesie
(1927-1938) e da: Il
fattorello (1927-1938).
Per
la biografia di Penna -fare
clic qui. (Link a - La poesia non è morta!).
=====================
-[13/1-13/2/1939]
Proposta
d'invio al confino politico fascista di 42 omosessuali catanesi.
Firmata dal questore di Catania, Molina. Trascrizione. La proposta fu accolta.
=====================
-[1939]
Pancrazio
Bucinì
(1879-1977), Memoria di difesa contro il sequestro delle foto di Wilhelm
von Gloeden.
Documenta la vicissitudni dell'erede di Wilhelm von Gloeden, a cui furono sequestrate le foto sotto l'accusa di pornografia. Nel 1941 Bucinì fu però assolto, e le foto furono restituite.
=====================
-[7/8/1939]
Proposta
d'invio al confino, per "pederastia passiva", di Giuseppe B. e Vincenzo
S.
Riproduzione e trascrizione di documento d'archivio d'epoca fascista.
=====================
- -[31-7-1940]
Seyss-Inquart,
Pene per gli omosessuali nei Paesi Bassi.
Traduzione italiana. Decreto nazista nell'Olanda occupata. Un breve documento anche qui. (Link a - Museo virtuale delle intolleranze).
=====================
-[2/1/1940]
Prof.
Bottari
(sec. XX), Perizia contro Pancrazio Bucinì.
Perizia legale per il processo all'erede di Gloeden, la quale dichiara oscena la maggior parte della produzione gloedeniana.
=====================
- -[1940]
Strafanzeige
Dossier.
Facsimile di scheda segnaletica della polizia di Vienna, che documenta l'arresto di un omosessuale trentenne. (Immagine .jpg, 36 Kb - Tratto dal sito Triangles roses).
=====================
- -[1940]
Uberweisung
in ein Konzentrationlager.
Facsimile di documento di deportazione in un lager di condannati per omosessualità. (Immagine .jpg, 58 Kb - Tratto dal sito Triangles roses).
=====================
- -[1940]
Sándor
Radó
(1890-1972), A critical examination of the concept of bisexuality.
Un saggio psicoanalitico da ''Psychosomatic medicine'', (breve ma fin troppo influente per almeno un ventennio), che attacca il concetto, caro anche a Freud, di "bisessualità originaria" dell'essere umano, trattandolo da pregiudizio folcloristico.
Rado cerca di "castrare" un'area di speculazione del pensiero freudiano che non si piegava alla sistematizzazione conservatrice a cui la psicoanalisi era intenta in quegli anni, con la mira di diventare (come in effetti divenne) "bastione dell'Ordine Costituito".
Lungi dall'essere liquidato per sempre, però, il concetto di "bisessualità" fu valorizzato in modo clamoroso da Kinsey neanche dieci anni dopo. Eppure questo articolo continuò imperterrito a "far scuola". (Link a - Born eunuch).
-Ne esiste traduzione italiana (non online): Un esame critico del concetto di bisessualità. In: Judd Marmor (cur.), L'inversione sessuale, Feltrinelli, Milano 1970, pp. 179-193.
=====================
|