Home page Giovanni Dall'Orto > Saggi di storia gayBiografie di personaggi gay > Testi originali > Sec. XVI >  Filippo Bonaccorsi ("Callimaco Esperiente")

Filippo Buonaccorsi ("Callimaco Esperiente", 1437-1496)

dimensioni h 170 x largh 132
Eventuale dida
NOTA BENE. Questo testo è un semplice "appunto", pubblicato provvisoriamente in attesa di trovare il tempo
per curarne il commento.
 
Da: Epigrammatum libri duo - I due libri degli epigrammi [ca. 1462/68] [1]
. 
I 49.  
Ad Lucidum.
I 49. 
A Lucente.[2].

Nullius ambitio quaesiuit, Lucide, nomen 
tam bene conueniens quam pater ipse tui.

Cerco traduzione in italiano per questi brani. Chi potesse aiutarmi, mi scriva. Grazie anticipate.
 
Eventuale dida di foto
 
I 50.  
Ad Lucidum.
I 50. 
A Lucente.

Quis dominam audaci nemorum [Nota: Diana] formauit in aere 
nudaque caelauit membra uidenda deae?

Testo

Hac procul a patera lymphas remouete ministri, 
ne laceret dominos turba canina suos. [Nota: Atteone]
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II, 28.  
Ad Lucidum
II 28. 
A Lucente.

Cum sis lucidior manu Lyaei, 
sponsae candidulis Iouis papillis 
et uultu Veneris comaque Phoebi,

Testo

bellorum clipeo deae corusco, 
Dictynnae pharetra colentis umbras, 
uasti lumine fulgido Cyclopis,
Testo
gemmis Oceani marisque rubri, 
squama pisciculi cauisque conchis, 
guttis Heliadum, nitore gummi,
Testo
auro casside pallido micante, 
splendenti gladio, thorace leui,
Testo
astrictis Borea furente lymphis 
et terso digitis diu metallo,
Testo
saxis Phidiaca manu politis, 
Apellis tabulis, nitente fonte,
Testo
intactis uiolis rosisque primis, 
pomi cortice, uasculis eburnis,
Testo
mollis deliciis simul puellae 
et uitro speculi, dedere nomen 
quam belle tibi Lucido parentes.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 64.  
Ad Ligurinum.
II 62. 
A Ligurino.

Quemuis uersiculis beas 
et frangis Stygiae robora ianuae, 
cantu restituens tuo 
umbras corporibus, quae uada liuida 
nigra transierant rate.

Testo

Sic uatis potuit Bistonii chelys 
Inferni rabiem canis 
et cinctas Furias tempora uiperis 
et quantum est per Stygias domos 
tormenti, modulis flectere dulcibus.
Testo
Sed magnus citharae labor 
est res ista tuae: uiuida concine 
interdum et titulos meae 
componas lepido carmine Siluiae.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 90.  
Ad Philippum.
II 90. 
A Filippo.

Inuitas; uenio; dapibus tua mensa superbis 
instruitur fastis et seniore mero.

Testo

Nam quaesita paras diuerso fercula sole, 
hospitibus possent quae satis esse deis.
Testo
Illic Tarpeiae custos mihi ponitur arcis 
et cum perdicis pectore chortis aues 
quicquid et Aetolo lautus laudaret in apro 
et proles nondum fronte timenda bouis.
Testo
Addis et inuolucres Dodonae matris alumnos 
quamque prius Phasis impia nouit auem. 
Magna quidem et magno sunt haec te digna, Philippe, 
at pretium mecum solius assis habent.
Testo
Quid iuuat innumero mercata numismate cena, 
cum possis solo lautior esse cibo?
Testo
Da mihi buccellas et sobria pocula pone; 
si Lepidumaddideris, omnia cara dabis. 
[Nota: Antonio Lépido, amato dal Buonaccorsi]
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 91.  
Ad Platinam.
II 91. 
Al Platina.

Quis furor est auro totam uacuare crumenam, 
dum uates uati prandia lauta paras?

Quale smania è la tua di dar fondo alla borsa,  
per preparare, tu poeta a un poeta, lauti pranzi!

Iuppiter ambrosias epulas et nectaris haustus 
spernat, ni Phrygius pocula tractet amor. [Ganimede]
Giove disprezza banchetti d'ambrosia e di nettare,  
se Ganimede non li abbellisce.
Nil Corydon laudat, fuerit si demptus Alexis, 
tu procul a Lepido prandia grata putas.
Coridone non si rallegra, se tu gli togli Alessi:  
e tu credi che un pranzo a cui manchi Lepido possa riuscire a me gradito?
Castaneas mallem montanaque corna dedisses 
atque olerum quicquid rustica mensa probat,
Io avrei preferito che tu mi avessi offerto castagne e dure corniole,  
e qualunque legume è in onore su rustica mensa, 
dummodo cum niueo Lepido conuiua fuissem 
et lateri haesisset strictius ille meo.
purché mi fosse stato commensale il niveo Lepido  
ed egli si fosse serrato stretto stretto al mio fianco. 

Traduzione da: Luigi Calvelli, Un umanista italiano in Polonia. Filippo Buonaccorsi da S. Gimignano, "Miscellanea storica della Valdelsa", XXII 1914, p. 59.

 
Eventuale dida di foto
 
II 109.  
Ad Septumuleium Campanum.
II 109. 
A Settimuleio Campano.

Rarus et niueus nitor pilorum, 
qui nunc Luciduli micat per ora, 
non est asperior rigensque barba,

Testo

quae mento Cynicique Stoicique 
innasci solet esuritiosi, 
sed lanugo nouae uirilitatis,
Testo
qua iam femineos trahat calores, 
cum solum maribus placeret ante.
Testo
Hanc tu basiolis teres duobus 
aut linguae minima fricatione.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 113.  
Ad Marsum.
II 113.  
A Marso.

Corpore non madido mediis qui stabit in undis, 
inter formosos hic mihi castus erit.

Testo

 
Eventuale dida di foto
 
II 114.  
Ad Nearcum.
II 114. 
A Nearco.

Quid confise breui puer iuuenta 
spernis uersiculos meae Camenae?

Testo

Cursu praetereunt dies fugaci, 
aetatem spatio breui terentes,
Testo
sed plus perpetuis perenne saeclis 
hoc quodcunque canet Thalia uiuet.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 115.  
Ad Nearcum.
II 115. 
A Nearco.

Pendent uertice candido Nearci 
crines aureoli, micant ocelli 
ceu perlucidulus nitet lapillus.

Testo

Et frons est eboris glabella, nasus 
et mentum, genulae, labella, collum,
Testo
pectus ac humeri, manus, lacerti 
et quicquid tegit hinc et inde uestis 
asummo capitis pedes ad imos. 
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 125.  
Ad Glaucum.
II 125. 
A Glauco.

Quid credis totiens semina litori 
fallaci aut sterili iugo 
durata assiduis colla laboribus?

Testo

Non sic inualidus timet 
inuisae coluber rostra ciconiae 
aut ungues patrios fugit 
Ciris seu scopulos nauta Maleacos,
Testo
ut te Pamphilius puer 
incassum pedibus tardus et impotens 
sectaris uolucrem; melos,
Testo
non illum citharae flectere Thraciae 
seu merces queat Indica, 
aures difficiles ut satis applicet, 
quas fundis precibus, miser.
Testo
Non multis lacrimis, non querimoniis 
mitescet, gemitus tuos, 
ceu fluctus liquidi saxa Ceraunia, 
Testo
spernit: sic abeunt dies 
frustra, dum uetitis ducis amoribus 
in uultum croceam notam, 
nec te sollicitat cura negantium 
bustis corpora frondium.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 133.  
Ad Faustinum.
II 133. 
A Faustino.

Quamuis in pretio sit reuerentia 
rugosi capitis cum niuea coma,

Testo

mallet Quintilius quam uenerarier 
nunc mollis fieri, quo meretricibus 
ac esset pueris semper idoneus.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 140.  
Ad Cronicum.
II 140. 
A Cronico.

Litterulis denis, moneo, mercabere culum, 
bis quater acceptis, qui negat esse tuus.

Testo

Has quoque si renuit, "bis denas accipe" dicas 
et totidem iungas, si satis esse negat.
Testo
Mille licet tribuas, emitur bene, Cronice, culus, 
dum satis ad pretium scripta papyrus erit.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 141.  
Ad Lucillum.
Titolo

Cum moechas futuis, uir es, Lucille, 
femina es, patiens fututiones.

Testo

Quo fit a facie, Lucille, leno, 
atergo meretrix queas uocari.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 150.  
Ad Cosmicum.
II 150. 
A Niccolò Lelio detto "il Cosmico".

Cum dare, quae cupiunt, pueris non posset Olenus, 
exiguo cunnos munere tristis emit,

Testo

quodque licet futuit, cum pedicare negetur: 
sic mala naturam sors uariare potest.
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 151.  
Ad Fabullum.
II 151. 
A Fabullo.

Hispidulum monuit Mauri sic ira cinaedum: 
"Si non das hodie, cras minus aptus eris".

Testo

 
Eventuale dida di foto
 
II 152.  
Ad Faustinum.
II 152. 
A Faustino.

Quam bene Saturni praebebat temporis glans 
fercula simplicibus populis, potum liquidus fons, 
aede pari fuerant homines, etiam pecudum grex, 
iuncta suis qualem faciebat stipitibus frons.

Testo

Tunc mel, lac, flos, glans, lens, uas, puls, sal quoque, nux, far 
munera magna tuo puero fuerant, Corydon, sat.
Testo
At pueri pueraeque simul nunc percupiunt aes, 
quo modo tu careas omni simul et careas spe. 
Testo
 
Eventuale dida di foto
 
II 155.  
Ad Iollam.
II 155. 
A Iola.

Quod semel Archephylax cunni damnarit hiatum 
et "puerum sponsum - dixerit - esse puta" 
pedicare tibi semper concedis, Iolla, 
semper et uxore pro Ganymede frui.

Testo

Cum piget errati, culpa est peccasse pugilla, 
sed scelus est uitium fine carere tuum. 
Testo
[3]. 

[4]. 

[5]. 

[6]. 

[7]. 

[8]. 

[9]. 

[10]. 

[11]. 

[12]. 

L'autore ringrazia fin d'ora chi vorrà aiutarlo a trovare immagini e ulteriori dati su persone, luoghi e fatti descritti in questa pagina, e chi gli segnalerà eventuali errori in essa contenuti.

Note 

[1] Il testo da: Filippo Buonaccorsi (detto anche: Filippo Bonaccorsi, "Callimaco Esperiente", Filip Kalimach, Callimachus Experiens), Epigrammatum libri duo, come pubblicato online dal sito "Poeti d'Italia in lingua latina", che riproduce l'edizione a cura di Casimirus (scil. Kasimierz) Kumaniecki: Filippo Buonaccorsi, Epigrammatum libri duo, Zaklad Narodowy im Ossolinskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wratislaviae 1963.

La traduzione dal latino, inedita, è di Pierluigi Gallucci, che ringrazio per il l'aiuto.

[2] "Lucidus" ("Lucente"), amato dal Buonaccorsi, è Lucio Fazini, che nel 1481 sarebbe diventato vescovo di Segni. 

[3] 

[4]. 

[5]. 

[6]. 

[7]. 

[8]. 

[9]. 

[10]. 

[11] 

[12]. 
 


Quest'opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons "Attribuzione - Non opere derivate 2.5" Italia.
La ripubblicazione integrale è consentita a chiunque sotto i termini di tale licenza.
La ripubblicazione parziale è concesso esclusivamente previo accordo con l'autore: scrivere per accordi.
[Torna all'indice dei testi originari] [Vai alla pagina di biografie di gay nella storia]